君と二人で歩いたあの頃の道はなくて
それでもずっと歩いたいいつか君と会えるのかな
なだらかな丘の上 ゆるやかに雪が降る
届かないとわかっても
君の部屋にひとつ大好きだった花を今
去年最後の雪の日 かたく交わした約束
思い出せば溶け出して掌から零れて
なだらかな丘の上 ゆるやかに雪が降る
届かないとわかっても
君の部屋にひとつ大好きだった花を今
窓辺にひとりきりでただ雪を見つめてる君を
思い出しながら
ガラス越しに君を浮かべ最後の口づけして
ね...笑ってよ もう泣かないで
ここからずっとあなたを見ているわ
なだらかな丘の上 ゆるやかに雪が降る
届かないとわかっても
君の部屋にひとつ大好きだった花を今
明かりは静かに白く染めゆく街の中
君が見た最後の季節色
涙を落とした現実とは残酷だね
君が見た最後の季節色
四季と君の色 やがて消えるだろう
雪は溶けて街角に花が咲き
君が見た色彩はそっと溶けてゆく
今年最後の雪の日
(街角にひとつの花 空を見上げれば最後の雪が
掌に零れて)
A estrada onde andávamos não existe mais
Mesmo assim, andei; será que algum dia irei te reencontrar?
A neve cai suavemente numa colina
Mesmo sabendo que não posso te alcançar
Ainda sim, deixarei em seu quarto uma flor que amava
Sozinho na janela encaro os flocos de neve caindo, só me lembro de você
Você aparece no vidro e te dou o último beijo
A neve cai suavemente numa colina
Mesmo sabendo que não posso te alcançar
Em seu quarto uma flor que amava agora
Sozinho do lado da janela, apenas observando a neve
Lembrando de você
Através do vidro imagino você, lhe dou um último beijo
Vamos... Sorria, não chore mais
Daqui estarei sempre olhando por você
A neve cai suavemente numa colina
Mesmo sabendo que não posso te alcançar
Em seu quarto uma flor que amava agora
Uma luz que suavemente começa a colorir de branco o interior da cidade
Você viu as últimas cores da estação
Derrubou as lágrimas, realidade é cruel, não é?
Você viu as últimas cores da estação
As quatro estações e as suas cores, logo vão desaparecer
A neve se derrete, e as flores florescem no canto da rua
As cores que você viu suavemente vão derretendo
O ultimo dia de neve desse ano
(Na esquina uma flor, quando eu olho para o céu, a última neve
Derrama na minha mão)
Tenha acesso a benefícios exclusivos no App e no Site
Chega de anúncios
Badges exclusivas
Mais recursos no app do Afinador
Atendimento Prioritário
Aumente seu limite de lista
Ajude a produzir mais conteúdo